呵呵
这事基本只能这样,长篇大论的人有表演艺术家天赋的
很少,观众多一些是自然现象。在古代这个潮流兴起还
是唐末变文的时代,算是现代长篇小说的源头,能看到
这么古典的东西,没收门票,还不错来。
嘻嘻,你把我修订过的措辞的原始版本都收罗了来了呀。。。
我前几天讲要谈散动,然后立即就发现,比如名义散动,
没办法谈,正好在看一本讲法鲁克的埃及小说,于是决
定学一点象形文字,但是不能指望拿这个来写东西,一
则是现学的,至少得学段时间,其次无法拍字举例,我
前面文章稍微用了一些图符,转载就都无法显示。埃及
草纸书网上的资料有,但最关键的一个资料得买纸书。
还好买到最后一本,价格也不贵,手上是阿尼草纸书的
华里士译本dover版。这个书因为佛教圈一本同类型的书介
绍过,所以还算知名不是。网上能找到的英文翻译本电
子版只录出了英语。其实原版前后都有很长的讲解,中
间的翻译是图象,读音和逐字翻译对照的。
http://tieba.baidu.com/p/1112204915?pid=12772738938&cid=0
这是原版:
但和原来的象形文字有所区别的是,原来图中红色的部
分,用连写符号写出,不是双色的,象形文字是从上到
下,从右到左,类似中国古文。但华里士的版本,是从
左到右,这没问题,很好理解。但很困难理解的是,他
把单个的象形文字,也反了个向,原来向形的头的朝向
都是朝右的,也改为一率朝左,还好汉字在最近一百年
的写作顺序是从左到右的时候,没连本字的写法也改过
,否则都写不了字了。
http://baike.baidu.com/picture/855429/855429/0/ac7547820cd64c9d0cf4d286.html?fr=lemma&a...
比如这个图象,就是继承华里士的排列法的。
但百度了一下,埃及人居然华丽丽有各种写法:
“为了使书写美观,古埃及文字的书写顺序都不一定,
可以向上写也可以向下写,可以向右边写也可以向左边
写,在每行开端都有一个人头或者是动物头,面部面向
的方向就是释读的方向。碑铭体常出现于金字塔石碑和
神庙墙壁上,有时为使文字具有对称之美,往往将字由
两边写向中央,在发展过程中失去实用价值,成了装饰
文字。”
说实在,看到这里,都不知道说什么了。每次看这些图符,
再去对原版的时候,都得自动透明旋转一百八十度。